Překlad "ако бях аз" v Čeština


Jak používat "ако бях аз" ve větách:

Ако бях аз, бих и казал.
Kdyby bylo na mě, prostě bych jí to řekl.
Щях да кажа нещо, но си помислих, "Ами ако бях аз?
Chtěl jsem mu něco říci, ale pak jsem mu možná porozuměl.
Добре, вероятно не искаш да чуеш това, но ако бях аз, сигурно просто щях... щях да се оттегля.
Asi se ti to nebude líbit, ale kybych byl já na tvém místě, nechal bych ji. Co?
Ако бях аз, този тип щеше да си намери белята.
Kdybych byl na tvém místě, byl by v nebezpečí.
Разбира се, ако бях аз, щеше да си мъртъв.
Ale kdybych to byl já, už bys samozřejmě nežil.
Повярвай ми, ако бях аз, досега да си умрял.
Veř mi, osle. Kdybych to byl já, byl bys už mrtev.
А ако бях аз там долу?
A kdybych tam byl já místo ní?
Ако бях аз, щях да хукна да бягам.
Kdyby se to stalo mně, asi bych utekla.
Ако бях аз едва ли щях да го преглътна толкова лесно.
Beth mě opustila aspoň desetkrát, než jsme vychytali všechny mouchy.
Ако бях аз, щях да го убия на място.
Kdyby se to stalo mě, zabil bych ho okamžitě.
Ако бях аз, щях да съм...
Kdybych to byl já řekl bych
Но тези двама пациенти бяха невъзможни и не изпълнявах инструкциите, така че ако бях аз, щях да ги сложа в една стая, за да се убеждават един друг да напуснат.
Ale tito dva pacienti byli nemožní, a žádny z nich neposlouchal pooperační instrukce, takže... Myslím, že kdyby to bylo na mě, taky bych je dala dohromady. aby se povzbudili na vzájem a odešli odsud.
Ако бях аз, щях да откача.
Kdyby šlo o mě, byla bych z toho trochu mimo.
Ако бях аз, щях да отида още сега, докато все още имам шанс.
No, kdybych byla tebou, šla bych si za svým, dokud máš stále šanci.
Какво щеше да направиш ако бях аз?
Co bys dělala, kdybych to byl já?
Ако бях аз, какво щеше да направиш?
No, kdybych to byl já, co bys dělala?
Ако бях аз, щях да започна с "Благодаря ти."
Kdyby to bylo na mně, začala bych s "děkuji".
Ако бях аз, щеше да искаш да знаеш.
Chci tím říct, že kdyby šlo o mě, chtěla bys to vědět.
Второ - ако бях аз, нямаше да е толкова очевидно.
Za B) Kdybych někoho zabil, nebyl bych tak nápadný.
Ако бях аз сега нямаше да говорим, защото щях да съм също мъртъв.
Kdybych ji zabil, tak byste se mnou nemluvili, protože bych byl taky mrtvý.
Но ако бях аз, щях да покажа повече крак.
Ale pokud bych byla vámi, ukázala bych více nohy.
Ти си зараза, ако бях аз, щях да те сритам, но майка ти не е съгрешила с нищо.
Hej! Nejsi nic jinýho než nákaza. A kdyby to bylo na mně, nacpal bych ti ten tvůj pahýl do zadku.
Ако бях аз, някъде там в беда, би ли се отказал?
Kdybych to byla já, kdo by měl problémy. Vzdal bys to?
Ако бях аз, щях да очаквам пръстен.
Já bych na jejím místě čekala nabídku k sňatku.
Ако бях аз, щяхме да загубим битката при Мидуей.
Mělo to být moje, měli bychom přijít o bitvu o Midway.
Ако бях аз, вече щяхте да сте мъртви.
Kdybych to byl já, už by jste byli mrtví.
И ако бях аз, Мона щеше да стои тук, молейки ви да не ме местите.
A kdybych to byla já, Mona by tady seděla a všechny by vás prosila, abyste mě neposílali pryč.
Ако бях аз, щеше да е само за да предпазя Уолдорф Дизайнс от предубеденото ти мнение за мен което не е базирано на нищо друго, а набезобидни, гимназиални шеги.
Kdyby to tak bylo, bylo by to jen kvůli tomu, abych ochránila Waldorf Design před tvým zaujatým názorem proti mně, který není založen na ničem jiném, než na dobré, jednoznačné, středoškolské zábavě.
Колкото до боя, ако бях аз, не знам дали щеше да си жив.
A pokud jde o tu rvačku, kdybych to byl já, nejsem si jistý, že bys ještě vstal.
Ако бях аз, братко, нямаше да се крия.
Kdybych se ti chtěl vzepřít, bratře, nepřestrojil bych se na to.
Ако бях аз, щях да съм там.
Kdybych byl pes, šel bych tam.
Ако бях аз, щях да взема Дрю и после да опитам да те убия.
No, kdybych to byl já, sebral bych ti Drewa a pak bych se tě pokusil zabít.
Ако беше моят син, или ако бях аз?
Kdyby to bylo mé dítě, nebo kdyby šlo o mě?
Истината е, че ако бях аз щях да съм горд, че съм ти приятел.
Já jen vím, že kdyby šlo o mě, byl bych pyšný, že jsem tvým přítelem.
Ако бях аз, щях да търся най-високото място.
Kdyby to bylo na mě, tak se dívám po něčem vyšším.
Ако бях аз, щях да плача.
Vím, co bych dělal já. - Co? Brečel.
Ако бях аз, щях да го ритам до смърт, но всеки си има различен поглед към родителството.
Kdybych byla na tvým místě, zkopala bych ho do kuličky, ale každý vychovává děti jinak.
Ако бях аз, щях да сторя същото.
Kdyby to byla na mě, prohledala bych to tam fakt důkladně.
Ако бях аз, щях да бъда горд.
Kdybych to byl já, kámo, byl bych na to pyšnej.
Ако бях аз, щях да отида навътре.
Být po mém, mířil bych do vnitrozemí.
Ако бях аз, защо да оставям доказателства и да позволя да ме заловят на мястото на взрива?
Kdybych to byla já, proč bych měla byt plný důkazů směřujících ke mně a nechala bych se chytit na místě útoku?
Виж, ако бях аз, опитвайки се да си върна мястото, щях да използвам времето да си проясня нещата.
Koukni, kdybych se já snažil získat zpátky svoje frčky... Využil bych ten čas k tomu, abych si v hlavě srovnal.
Ако бях аз сега щях да съм на телефона... защо питаш?
Sakra, kdybych byl ten lízač píč byl bych na mobilu a brečel bych do telefonu své holce.
Ако бях аз, щях да продам всички книги и да купя злато, а не обратното.
Kdyby to bylo na mně, tak bych prodala knížky za zlato, ne zlato za knížky.
Ако бях аз, бих останал в болницата.
Kdybych to byl já, zůstal bych v nemocnici.
Ако бях аз, щях да се скрия на видно място.
Kdyby to byl já, tak bych schovat na očích.
4.4976630210876s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?